Поиск:

Авторизация

Логин:
Пароль:
Запомнить меня на этом компьютере
  Забыли свой пароль?
  Регистрация




«Большая двадцатка» о «зеленом развитии»

20.06.2012

19 июня в Лос-Кабосе (Мексика) участники саммита «большой двадцатки» приняли итоговую декларацию встречи на высшем уровне. Российскую делегацию на Саммите возглавлял Владимир Путин.

Прелагаем вашему вниманию три раздела из итоговой декларации лидеров «Группы двадцати»:

Укрепление продовольственной безопасности и решение проблемы волатильности цен на сырьевые товары

55. В Плане действий по проблемам волатильности цен на продовольствие и вопросам сельского хозяйства, принятом министрами сельского хозяйства в июне 2011 года, отмечается, что для того, чтобы прокормить население планеты, которое, как ожидается, превысит к 2050 году 9,3 млрд. человек, потребуется увеличить производство сельскохозяйственной продукции на 50–70 процентов, а в развивающихся странах почти на 100 процентов. Мы признаем, что достижение устойчивого увеличения объемов производства и повышения производительности труда с учетом различных условий ведения сельского хозяйства является одной из наиболее важных проблем, с которыми сталкивается человечество сегодня. Нынешний кризис в Сахельском регионе и на Африканском Роге также указывает на то, что укрепление мер чрезвычайного и долгосрочного реагирования для обеспечения продовольственной безопасности по-прежнему является актуальной задачей. Мы также отмечаем, что хроническое недоедание ведет к масштабным потерям людских ресурсов для любой страны, поэтому мы поддерживаем Движение за расширение действий в области питания и призываем государства – участники «Группы двадцати» активнее участвовать в нем.

56. Мы приветствуем существенный прогресс, достигнутый в осуществлении Плана действий и Сеульского многолетнего плана действий в области развития в части, касающейся продовольственной безопасности. Мы поддерживаем доклад заместителей министров сельского хозяйства государств – участников «Группы двадцати», прилагаемый к настоящей Декларации, о прогрессе, достигнутом в реализации предыдущих обязательств и ключевых рекомендаций по устойчивому повышению продуктивности сельского хозяйства, содержащий предложения ряда международных организаций, внесенные при координирующей роли ФАО и ОЭСР, а также других рекомендаций бизнес-саммита «Группы двадцати» и гражданского общества.

57. Для борьбы с голодом мы обязуемся продолжить реализацию наших инициатив, включая Платформу для развития тропического сельского хозяйства, Платформу снижения рисков в сельскохозяйственном секторе, Систему глобального сельскохозяйственного мониторинга (ГЕО), исследовательские инициативы в сфере выращивании пшеницы, риса и кукурузы, Форум быстрого реагирования, региональные резервные фонды чрезвычайной продовольственной помощи, Глобальную программу сельского хозяйства и продовольственной безопасности, а также поддержать Принципы ответственного инвестирования в сельское хозяйство. Признавая что транспарентность содействует снижению волатильности цен на продовольственные товары, мы приветствуем прогресс, достигнутый во внедрении Информационной системы сельскохозяйственного рынка. Мы отмечаем, что более стабильная, предсказуемая, свободная от искажений, открытая и транспарентная торговая система, включающая сельскохозяйственную сферу, играет ключевую роль в обеспечении продовольственной безопасности.

58. Мы вновь подтверждаем наше обязательство устранить экспортные ограничения и дополнительные налоги на продовольствие, приобретаемое для некоммерческих гуманитарных целей по линии Всемирной продовольственной программы. Мы призываем к выполнению Добровольных принципов ответственного использования земли, рыбных и лесных ресурсов в контексте национальной продовольственной безопасности.

59. Горячо приветствуем запуск инициативы «Механизм стимулирования развития сельского хозяйства», направленной на улучшение ситуации в области продовольственной безопасности для бедных и уязвимых слоев населения посредством предоставления стимулов частному сектору для внедрения инноваций при разработке новых сельскохозяйственных продуктов и систем, чему препятствуют сбои в функционировании сельскохозяйственных рынков. Мы ожидаем запуска пилотных проектов, нацеленных на внедрение инноваций в производство сельскохозяйственных культур с усиленными питательными свойствами, разработку методов хранения продукции после сбора урожая с целью снижения потерь, а также технологий повышения качества сельскохозяйственных культур в Африке южнее Сахары. Одобряем действия тех, кто уже взял на себя обязательство или заявил о своем намерении выделить финансовые средства на осуществление этой инициативы и призываем к расширению числа ее участников.

60. Мы признаем необходимость адаптировать сельское хозяйство к изменению климата и признаем важность устойчивого повышения эффективности использования водных и почвенных ресурсов. С этой целью мы поддерживаем развитие и более широкое применение имеющихся технологий, общеизвестных практик и методов, таких как повышение плодородности почвы, минимизация вспахивания и развитие лесоводства, и призываем международные организации представить доклад о научно обоснованных возможностях повышения эффективности использования воды в сельском хозяйстве, включая методы, прежде всего подходящие для мелких фермерских хозяйств.

61. Мы отмечаем важность поддержания стабильности международных сырьевых рынков для глобального экономического восстановления. Мы подчеркиваем важность хорошо функционирующих и транспарентных физических и финансовых рынков сырьевых товаров, а также снижения чрезмерной волатильности цен для обеспечения продовольственной безопасности и сильного роста, который был бы одновременно устойчивым и всеобъемлющим. Мы признаем, что чрезмерная волатильность цен на сырьевые товары серьезно воздействует на все страны, увеличивая неопределенность для участников экономической деятельности и создавая возможность снижения стабильности бюджетов и предсказуемости экономического планирования. Мы отмечаем, что противодействие негативным последствиям волатильности цен на сырьевые товары для наиболее уязвимых слоев населения является важной частью усилий, направленных на уменьшение бедности и ускорение экономического роста. Поэтому мы одобряем выводы доклада Рабочей группы «Группы двадцати» о макроэкономическом воздействии на рост чрезмерной волатильности цен на сырьевые товары, и содержащиеся в данном докладе варианты действий, которые могут быть рассмотрены различными странами с учетом специфики их положения, для уменьшения такого воздействия. Мы также выражаем благодарность МВФ, Всемирному банку и ЮНКТАД за их полезный вклад. Мы обращаемся к нашим министрам финансов с просьбой представить в 2013 году доклад об усилиях «Группы двадцати», направленных на улучшение функционирования данных рынков, обратив при этом внимание на возможные направления дальнейшей работы, выделенные в вышеупомянутом докладе Рабочей группы. Мы подтверждаем обязательство повышать транспарентность и избегать злоупотреблений на финансовых рынках сырьевых товаров, включая торговлю внебиржевыми деривативами, при наличии возможностей эффективного вмешательства со стороны регуляторов рынка и властей и при наличии соответствующей нормативной базы, обеспечивающей регулирование и надзор. В этой связи мы ожидаем к ноябрю 2012 года доклад Международной организации комиссий по ценным бумагам (ИОСКО) о выполнении ее рекомендаций, касающихся рынков деривативов на сырьевые товары.

62. Мы отмечаем, что чрезмерная волатильность цен на энергетические товары также является важным источником экономической нестабильности. Мы продолжаем выступать за хорошо функционирующие и транспартентные энергетические рынки. Мы продолжим работу с целью улучшить своевременность, полноту и надежность функционирования системы обмена информации в рамках Совместной инициативы международных организаций в области данных по нефти, и ожидаем в будущем году доклад о проделанной работе. Мы будем работать с базой данных Совместной инициативы международных организаций в области данных по газу на основе тех же принципов. Мы ожидаем, что наши министры в ноябре текущего года обсудят доклад Международного энергетического форума (МЭФ) о путях улучшения надежности базы данных Совместной инициативы международных организаций в области данных по нефти, а также доклад о транспарентности на международных рынках газа и угля, представленного Международным энергетическим агентством (МЭА), МЭФ и Организацией стран – экспортеров нефти (ОПЕК). Мы также ожидаем рекомендаций Международной организации комиссий по ценным бумагам о путях улучшения функционирования и надзора за агентствами, представляющими информацию о ценах, который будет подготовлен к ноябрю 2012 года в сотрудничестве с другими уполномоченными организациями (МЭФ, МЭА и ОПЕК), и поручаем министрам финансов принять в случае необходимости конкретные меры в этой области.

Решение проблем в области развития

63. Искоренение нищеты и достижение сильного, всеобъемлющего, устойчивого и сбалансированного роста по-прежнему являются главными задачами "Группы двадцати" в области развития. Мы подтверждаем свое обязательство сотрудничать с развивающимися странами, особенно со странами с низким уровнем дохода, и поддерживать их национальные усилия по осуществлению политики и приоритетов, необходимых для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, в частности, Целей развития тысячелетия, а также других целей.

64. Мы приветствуем тот факт, что Рабочая группа по вопросам развития намерена опираться на результаты работы, которая велась под руководством предыдущих председателей "Группы двадцати", и уделить основное внимание в период председательства Мексики трем приоритетным вопросам: продовольственной безопасности, развитию инфраструктуры и поощрению всеобъемлющего «зеленого роста». Мы высоко оцениваем прогресс, достигнутый в области выполнения наших обязательств, зафиксированных в Сеульском многолетнем плане действий, и поддерживаем прилагаемый к настоящей Декларации доклад Рабочей группы по вопросам развития за 2012 год. Мы призываем Рабочую группу по вопросам развития к следующему саммиту проработать вопрос об организации процесса оценки и отчетности в вопросах деятельности «Группы двадцати» в сфере содействия развитию.

65. Инвестиции в инфраструктуру являются весьма важной предпосылкой для устойчивого экономического роста, сокращения масштабов бедности и создания рабочих мест. Поэтому мы приветствуем значительный прогресс в осуществлении Сеульского многолетнего плана действий, в том числе в части выполнения рекомендаций, изложенных в Плане действий многосторонних банков развития (МБР) и рекомендаций Группы высокого уровня по инфраструктуре.

66. Отмечая сохраняющуюся важность государственного финансирования проектов по развитию инфраструктуры в развивающихся странах, мы считаем, что оно должно быть дополнено инвестициями частного сектора. Мы призываем многосторонние банки продолжить реализацию Плана действий и приветствуем Доклад о неверной оценке риска и доходности в странах с низким уровнем дохода. В этом докладе содержатся важные сведения о том, как правильно оценивать риски и возможности, возникающие в связи с долгосрочными инвестициями в инфраструктуру в странах с низким уровнем дохода. Отмечая проблемы, которые порождает быстрая урбанизация, а также потребность в придании устойчивого характера развитию городов, мы приветствуем Доклад о передовом опыте реализации инфраструктурных проектов в области создания городских систем массовых перевозок в городах средних и больших размеров в развивающихся странах, и одобряем последующие меры, предусмотренные в докладе Рабочей группы по вопросам развития.

67. Мы подтверждаем наши обязательства в области глобального партнерства во имя развития, сформулированные в Целях развития тысячелетия (ЦРТ), и приветствуем усилия в этой сфере, включая Глобальное партнерство в целях эффективного сотрудничества в области развития, которое будет запущено на основе добровольного участия и с опорой на широкий консенсус, достигнутый на четвертом Форуме высокого уровня по эффективности помощи развитию, проведенном в Пусане (Корея).

68. Мы отмечаем ценность средств управления рисками катастроф (УРК), а также стратегических решений, нацеленных на более эффективное предотвращение катастроф, защиту населения и материальных ценностей и решение финансовых вопросов, связанных с их экономическими последствиями. Мы высоко оцениваем объединенные усилия Всемирного банка и ОЭСР, предпринимаемые при поддержке ООН, и направленные на расширение круга участников дискуссии по управлению рисками катастроф. Мы приветствуем совместную публикацию Всемирного банка и Мексики об опыте данной страны в указанной сфере, подготовленную при поддержке государств – участников «Группы двадцати», и ожидаем от ОЭСР к ноябрю текущего года выработки добровольного механизма, призванной облегчить осуществление политики в области управления рисками катастроф.

Обеспечение долгосрочного процветания через всеобъемлющий «зеленый» рост

69. Долгосрочное развитие и процветание нынешнего и будущих поколений требует, чтобы мы шире взглянули на ситуацию, не ограничиваясь сегодняшним экономическим кризисом. Мы признаем важность поиска путей, позволяющих экономическому росту, мерам по защите окружающей среды и социальной интеграции дополнять и укреплять друг друга. Всеобъемлющий «зеленый» рост в контексте устойчивого развития и искоренения бедности может помочь в достижении наших целей в области развития и экономики, в то же время сохраняя окружающую среду и улучшая благосостояние общества, от чего зависит наше будущее. Всеобъемлющий «зеленый» рост не должен использоваться для введения не являющихся необходимыми барьеров на пути торговли и инвестиций.

70. Мы будем продолжать помогать развивающимся странам поддерживать и укреплять их развитие путем принятия надлежащих мер, в том числе стимулирующих инклюзивный «зеленый» рост. Мы вновь подтвердим нашу приверженность устойчивому развитию на Конференции ООН по устойчивому развитию (Рио+20) в 2012 году. Мы будем уделять первостепенное внимание инклюзивному «зеленый» росту в рамках повестки дня встречи «Группы двадцати» и в свете договоренностей, которые будут достигнуты на Конференции Рио+20 и Рамочной конвенции ООН об изменении климата.

71. Климатические изменения будут по-прежнему оказывать значительное влияние на мировую экономику, при этом затраты будут тем выше, чем дольше мы будем откладывать принятие дополнительных мер. Мы подтверждаем наши обязательства бороться с изменением климата и приветствуем результаты 17 Конференции сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата (РКИК ООН). Мы обязуемся полностью выполнить договоренности, достигнутые в Канкуне и Дурбане, и будем сотрудничать с Катаром как со следующим председателем, в целях обеспечения успешного и сбалансированного результата на Конференции сторон РКИК – 18. Мы подчеркиваем необходимость структурных реформ экономики с тем, чтобы перевести ее в среднесрочной перспективе на путь развития, не наносящий ущерба климату. Мы приветствуем создание исследовательской группы «Группы двадцати» по финансированию борьбы с изменением климата с целью изучения путей эффективной мобилизации ресурсов с учетом целей, положений и принципов РКИК ООН в соответствии с Канкунским соглашением, и обращаемся с просьбой представить к ноябрю текущего года отчет о проделанной работе министрам финансов. Мы поддерживаем практический запуск Зеленого климатического фонда.

72. Рабочая группа по вопросам развития рассмотрела широкий набор практических добровольных мер и действий, способных помочь странам определить их траекторию в направлении устойчивого развития, учитывающую специфические особенности и приоритеты данных стран. Мы считаем, что развивающиеся страны должны иметь доступ к институтам и механизмам, облегчающим обмен знаниями, мобилизацию ресурсов и наращивание технического и институционального потенциала для разработки и осуществления стратегий и политики всеобъемлющего «зеленого» роста. Мы приветствуем международные усилия по запуску Платформы знаний о «зеленом» росте и продолжим изучение возможностей соответствующей поддержки заинтересованных развивающихся стран. Мы приветствуем завершение разработки набора вариантов действий, носящего необязывающий, добровольный характер для обеспечения всеобъемлющего «зеленого» роста, и поощряем усилия, нацеленные на его применение. Мы поддерживаем дальнейшее изучение эффективных механизмов мобилизации государственных и частных средств для инвестиций в инклюзивный «зеленый» рост в развивающихся странах, в том числе через государственно-частную Платформу диалога об инвестициях в инклюзивную «зеленую» экономику. Мы приветствуем создание бизнес-саммитом «Группы двадцати» Альянса действий за «зеленый» рост.

73. Мы отмечаем, что «зеленый» рост и устойчивое развитие обладают сильным потенциалом, стимулирующим в долгосрочной перспективе процветание и благосостояние народов. Мы приветствуем подготовленный ОЭСР, Всемирным банком и ООН доклад об интеграции политики «зеленого» роста и устойчивого развития в программы структурных реформ, составленные с учетом особенностей каждой страны и уровней ее развития. Мы также отмечаем, что государства – участники «Группы двадцати» представляют добровольные самоотчеты о действиях, предпринимаемых ими для интеграции «зеленого» роста и устойчивого развития в программы структурных реформ. Мы снова представим такие добровольные самоотчеты в 2013 году и обращаемся к соответствующим должностным лицам представить доклад о проводимой их странами работе, а также прогрессе в интеграции политики «зеленого» роста в программы структурных реформ и в соответствующие национальные планы, нацеленные на продвижение устойчивого развития.

74. Мы приветствуем доклад о прогрессе в области субсидий на ископаемое топливо и подтверждаем наше обязательство рационализировать и постепенно отменить неэффективные субсидии на ископаемое топливо, которые поощряют расточительное потребление в среднесрочной перспективе, в то же время предоставляя целевую поддержку беднейшим слоям населения. Мы обращаемся к министрам финансов с просьбой представить к следующему саммиту доклад об итогах работы и, отмечая важность отчетности и транспарентности, изучить варианты взаимной добровольной отчетности среди членов «Группы двадцати» к следующей встрече министров финансов. Мы также приветствуем диалог относительно субсидий на ископаемое топливо с другими группами государств, которые уже участвуют в этой работе.

75. В Каннах мы приняли обязательство продвигать низкоуглеродные стратегии развития в целях оптимизации потенциала «зеленого» роста и обеспечить устойчивое развитие в наших странах и за их пределами. Поэтому мы приветствуем доклад о чистой энергетике и энергоэффективных технологиях и отмечаем усилия стран – членов «Группы двадцати» по поощрению инвестиций в эти технологии путем обмена национальным опытом, касающимся проблем внедрения технологий.

76. Мы приветствуем создание веб-сайта Механизма по обмену наилучшими практиками в области глобального сохранения морской среды, и ожидаем его запуска в соответствии с мандатом, определенным на Каннском саммите.

Источник:

Пресс-служба президента России

Бюллетень «Использование и охрана природных ресурсов в России»

© 1998-2020, Национальное информационное агентство «Природные ресурсы». При перепечатке ссылка на источник обязательна
Адрес: 108811, г. Москва, г.п. Московский, п/я 1627, НИА-Природа
Тел.: 8 (903) 721-43-65, e-mail: nia_priroda@mail.ru